Em conversa na BGS 2023, Naoki Yoshida e Koji Fox falaram com a equipe d’O Megascópio a respeito do processo de localização de Final Fantasy XIV e sobre a possibilidade de traduções em português brasileiro para o game.
Com o sucesso de FFXIV em solo brasileiro, perguntamos para Yoshida e para Fox se existem planos ou ao menos algum tipo de intenção de localizar o game para português. Para responder, ambos nos explicaram como funciona o processo de localização para os idiomas disponíveis no jogo, inglês, francês e alemão, além do japonês original.
À medida que os textos originais são finalizados, eles são enviados diretamente para cada equipe de localização, que são funcionários empregados internamente pela Square Enix:
“Os tradutores de inglês, alemão e francês estão todos trabalhando internamente ali mesmo, e todos falam seus próprios idiomas além do japonês, o que significa que podem se comunicar imediatamente com a equipe de desenvolvimento, quando o texto chegar, eles podem traduzi-lo imediatamente.”
A empresa não tem esse mesmo tipo de equipe para português brasileiro, e isso seria necessário pois FFXIV é um jogo contínuo e suas traduções precisam ser feitas simultaneamente ao lançamento de cada conteúdo, diferente de outros games da Square que tiveram localizações para o idioma.
Os produtores também acrescentam que, no início, não havia tanta demanda por uma localização em português, mas que hoje existe uma maior facilidade para pensar nisso devido a ações da CBU3, que é um conjunto departamentos da Square Enix que focam apenas no gerenciamento da franquia Final Fantasy:
“A CBU3 criou sua própria equipe interna, nossa equipe global que cuida de toda a localização, então agora, como temos uma equipe que se concentra apenas em Final Fantasy XIV, será mais fácil para nós avançarmos para talvez trazer pessoas de vários idiomas diferentes.”
Yoshida e Koji, ainda que em tom de brincadeira, chamam os fãs brasileiros do game para talvez tirar esse projeto do papel:
“… se houver alguém por aí que seja realmente muito bom em japonês e muito bom em português brasileiro e queira vir morar no Japão e trabalhar na Square Enix, podemos criar uma equipe, e é aí que começamos a fazer a tradução (…) se você acha que é essa pessoa, estamos esperando por você.”
Você pode assistir a entrevista completa em vídeo no canal d’O Megascópio no Youtube, com legendas em português, e que também está disponível em texto:
Veja também: