Nojima diz que gostaria de escrever uma novel sobre Vincent de FFVII – Hoje (20) o site japonês de Final Fantasy revelou a nova entrevista com o roteirista principal da trama de Final Fantasy VII, Nojima Kazushige. O autor revelou mais detalhes e sobre como foi o processo de escrita da sua nova novel, “Traces of Two Pasts” que conta um pouco mais da infância de Tifa e Aerith.
Confira a tradução da entrevista abaixo:
A último light novel de FFVII que você escreveu foi “Final Fantasy VII TURKS: The Kids Are All Right”, que foi escrita em 2011, e 10 anos se passaram desde então. Você pode nos contar o que o fez voltar a escrever novels e a razão pela qual você decidiu escrever “Final Fantasy VII Remake Traces of Two Pasts”?
Nojima: Recebi ofertas para fazê-lo em várias ocasiões e simplesmente senti que deveria escrevê-lo. Consegui encontrar tempo para escrever, o que me fez seguir em frente.
Vamos falar sobre o conteúdo do livro primeiro. As duas histórias são “Traces of Tifa” e “Traces of Aerith”, que giram em torno da infância de Tifa e Aerith antes do início de FF7VII. Quando você decidiu o esboço de todo o trabalho?
Nojima: Eu fiz a sinopse por volta do verão de 2020, se não me falha a memória. A versão final é bem diferente do rascunho.
Além de a história ser uma espécie de prequel, há outros pontos importantes a serem observados?
Nojima: Como você provavelmente sabe, FFVII é composto por muitos trabalhos diferentes (filmes, jogos, animes e novels oficiais) e cada vez que algo novo é adicionado, é um cenário ou episódio. No entanto, FFVIIR pegou esses elementos e os reconstruiu. Esta novel acontece com isso como sua base.
Além de Tifa e Aerith, há algum outro personagem de FFVII com quem elas interagem?
Nojima: Sim, estão presentes vários personagens que encontram desde a infância até à adolescência.
A light novel esclarece os vários mistérios que cercam FFVII ou FFVIIR?
Nojima: Embora a história não responda a esses mistérios, ela complementa você com o que acontece no fundo da história que você não vê no jogo.
Ambas as histórias dão destaque as protagonistas que vivem bravamente, apesar das circunstâncias infelizes que as cercam. Você pode nos contar que tipo de dispositivo de história você usou para obter essas ideias?
Nojima: Pensei naqueles que conseguiram superar várias tristezas em suas vidas. Aerith tenta se acostumar com o ambiente mantendo uma personalidade muito otimista e acreditando que ela não está triste. Tifa passa por um treinamento para parar de pensar no passado e é capaz de superar cada dia dessa forma. Não havia nenhum dispositivo em particular que eu usasse para ter essas idéias, mas tomei cuidado para não complicar a história. Havia tantos conceitos e ambientes que eu queria retratar que esses próprios elementos praticamente se tornaram os protagonistas.
Tanto “Traces of Tifa” quanto “Traces of Aerith” contêm histórias diferentes, então vamos falar um pouco sobre o conteúdo. Vamos começar com “Traces of Tifa” primeiro.
Nojima: “Embora fossem amigos de infância, eles não eram exatamente próximos” – a história mergulha profundamente na relação entre Tifa e Cloud, seu encontro com Zangan, os detalhes de como ela acabou em Midgar após a tragédia que viveu, e como ela vivia nas favelas sem nenhum parente próximo. Essas foram as tarefas que tive ao escrever a história. Tenho orgulho de dizer que a história se tornou muito interessante.
Agora vamos falar sobre “Traces of Aerith”.
Nojima: Tanto o FFVII quanto o FFVIIR retratam a casa de Aerith nas favelas como um lugar muito especial. Não é apenas um lugar onde as flores desabrocham, mas o tamanho e o escopo da estrutura realmente chamam sua atenção. A casa de Gainsborough parece bastante rica em comparação com o resto das favelas. Em vez disso, eu queria escrever uma história baseada nessa ideia, e ela se tornou a origem do enredo.
Em “Traces of Aerith”, há um capítulo chamado “Coda: The Research Team within the Painting.”. O que foi isso?
Nojima: Em FFVIIR, você pode ver a sala que Aerith costumava morar dentro do Edifício Shinra. Na sala, há um grande desenho na parede. Essa pintura parece conter uma história própria, e esse se tornou o ponto de partida.
Alguma coisa mudou para você em relação a escrever novas histórias, sejam elas cenários ou novels?
Nojima: Certamente trouxe um senso de desafio mais vigoroso à mente. Tenho tantas coisas diferentes que gostaria de incluir no trabalho agora. Talvez seja porque estou envelhecendo e com menos tempo disponível, então estou ficando impaciente (risos).
No passado, você mencionou que, ao escrever uma novels, você tem muita liberdade para expressar tudo o que gostaria de expressar, mas escrevê-lo foi a parte difícil. Essa opinião mudou? Por exemplo, você progrediu com sua metodologia e, em caso afirmativo, quais são exatamente?
Nojima: Quando eu era criança, adorava ler novels. Como resultado, eu tinha ideais realmente elevados, mas quando escrevia meus próprios livros, minhas mãos nunca conseguiam alcançar esse alto nível de idealismo. Por muito tempo, foi muito difícil para mim escrever novels. No entanto, não tenho mais essa luta. Talvez seja porque agora eu sei quem eu sou.
Existem diferenças (criativas e moldes) entre os cenários de jogos, novels ou outras mídias, como filmes, peças de teatro, etc., que você sentiu ao tentar escrever uma história?
Nojima: Cenários são projetos de jogos, filmes e peças de teatro que também envolvem outras pessoas. No entanto, com novels, toda a história depende da pessoa que a escreve sem muito envolvimento dos outros, então acho que é uma diferença muito grande. Depende também do alcance do conhecimento dos leitores. Por exemplo, quanto eles sabem sobre o mundo do FFVII? Isso sempre apresenta desafios cada vez que o abordo, porque determina o que devo ou não escrever. Por exemplo, se eu gastar muito tempo construindo o ambiente, então isso vai ocupar muitas páginas, e a história não vai progredir de jeito nenhum (risos).
Há algum tempo, falamos sobre você, Nojima Kazushige, como criador, investigando suas raízes e seu passado. No entanto, desde então até agora, quando você voltou a escrever livros, houve algum outro trabalho que o influenciou, seja novels ou qualquer outra coisa.
Nojima: Adorei as obras de Ferdinand von Schirach (advogado alemão e escritor de histórias de crime muito aclamadas). Suas frases rápidas são muito agradáveis de ler. Claro, estou lendo as versões traduzidas e me desafiei a ver se poderia escrever de forma semelhante com o capítulo “The Research Team Within the Painting.”. Eu planejava escrever as outras duas histórias com um estilo de escrita semelhante, mas acabou sendo bem diferente (risos). Além disso, graças aos serviços de streaming hoje em dia, tenho conseguido assistir a muito mais filmes. Em relação a “Traces of Two Pasts”, ao escrevê-los, tive em mente se essas histórias teriam a mesma adaptação em vídeo semelhante a “On The Way to a Smile: Denzel’s Episode.” Como tal, prestei atenção específica para garantir que cada cena fosse muito vívida.
Você tem planos de escrever mais novels no futuro?
Nojima: As dificuldades que senti até a versão final ainda estão frescas na minha mente, mas acho que provavelmente deveria esquecer isso com essas novels (risos).
Por exemplo, que tal algo como “Traces of Yuffie” ou outras histórias?
Nojima: Além de Yuffie, os personagens restantes são todos caras mais velhos, eu acho … tudo bem? Vincent provavelmente seria bastante interessante.
Por último, você tem alguma mensagem para os fãs da série “Final Fantasy VII”?
Nojima: Obrigado aos fãs por aí que amam essa longa série desde 1997. Tenho certeza que também há muitos novos fãs que começaram especificamente de FF7R. A série continuará de agora em diante, então espero pelo seu apoio! Para aqueles que não podem esperar pelo próximo capítulo, divirta-se lendo “Final Fantasy VII Remake Traces of Two Pasts.” Eu ficaria muito feliz se você pudesse!
Aqui no Megascópio nós também já traduzimos mais de 50 artigos sobre novels e Ultimanias. Confira a nossa sessão destinada às traduções aqui.
- Artigos de Final Fantasy VII aqui do site
- [GUIA] Conhecendo todas as novels de Final Fantasy VII e as obras que abordam tópicos do enredo como animes, e os títulos compilatórios